Characters remaining: 500/500
Translation

thấu niệm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thấu niệm" se traduit en français par "eidétique" dans un contexte philosophique. Il fait référence à la capacité de saisir ou de comprendre une image ou une idée de manière très précise et claire, souvent sans avoir besoin de l'observer directement. C'est un terme qui est principalement utilisé en philosophie et en psychologie.

Utilisation de "thấu niệm"
  • Sens principal : Se rapportant à une compréhension claire et intuitive d'un concept ou d'une image.
  • Exemple simple : Quand vous imaginez une scène de votre enfance avec une grande clarté, vous faites appel à une "hình ảnh thấu niệm" (image eidétique).
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "thấu niệm" peut être utilisé pour décrire des processus cognitifs où une personne peut visualiser ou conceptualiser des idées complexes sans aidé par des représentations externes. Par exemple, un artiste ou un scientifique pourrait utiliser "thấu niệm" pour développer des idées innovantes.

Variantes du mot

Il n’y a pas de variantes directes de "thấu niệm", mais on peut le relier à d'autres concepts comme :

Différents sens

Le terme "thấu niệm" est principalement utilisé dans un contexte philosophique et psychologique, donc il n'a pas beaucoup de significations différentes en dehors de ce cadre. Toutefois, il peut être associé à des concepts tels que la perception et la représentation mentale.

Synonymes
  1. Hiểu biết : compréhension
  2. Nhận thức : perception
  3. Hình dung : conceptualisation
  1. (triết học) eidétique.
    • Hình ảnh thấu niệm
      image eidétique.

Comments and discussion on the word "thấu niệm"